Io veramente preferirei la versione originale
Mi prende a sbalzo
in controluce al tempo
vertice all'unisono
di un giorno che non muore
"in controluce al tempo" è una locuzione non comunissima ma neanche inusitata: "in controcanto ai tenori" entrano i soprani alla decima battuta
perché no?
nella seconda parte poi la strofa è composta da due settenari (o se vogliamo un senario e un settenario) che sono assolutamente dignitosi e non c'è ragione, almeno secondo me, di cambiarli
certo che poi naturalmente ognuno è libero di dare la propria lettura e di "accentare" come preferisce
ma questo temo che sia imprescindibile, è il problema della consonanza della comunicazione
è vero che "controluce" usato come verbo è particolare e io sempre amo le cose un po' asincrone e fuori dagli schemi comuni, e i verbi "inventati" mi incantano sempre
ma anche l'uso che ne fa garofano è abbastanza inusuale da piacermi
maschere a volte stordite
dietro una siepe d’azzurro
diventa
maschere a volte, dietro
una siepe d’azzurro
e su questo ho proprio da ridire
cos'aveva che non andasse "stordite"? che urgeva proprio di cancellarlo?
tra l'altro la nuova versione farebbe terminare il primo verso con un avverbio (propriamente con una congiunzione impropria), il che non ne aumenta certo la bellezza
beh ecco ... mi dispiace di non concordare con cotante menti metriche
anzi dovrei dire cotali :D
e non dico che la tua poesia sia perfetta, sicuramente pensandoci potrai (o vorrai) migliorarla
a me comunque piace anche così