Sui muri di pietra

ili@de
sabato 13 luglio 2013 23:04
Fu senza rintocchi la morte,
e il suo dolore,
- crani su muri di pietra -
a cui domanderà perdono il tempo

fuggono i miei anni, persi per strada
in vicoli che non ritrovo più
quando ormai vecchio, chiamo la vita
e dietro l’angolo

sommessa

la morte risponde


agghindate questo letto simulacro,
dove marcisce l’anima mia,
sconterò qui i miei peccati
o altrove troverò le mie pene

ora lasciatemi in questo mare
a intessere fiori ed aranci
a coltivare messi e giardini

e amare sirene.




Questa è una cosetta scritta qualche anno fa. Nel riprenderla mi è venuto in mente un giochino: "vediamo chi scopre cosa c'è dietro..." (suggerimento:si tratta di una libera interpretazione di qualcosa)

@



fabella
martedì 16 luglio 2013 08:27
Ho pensato innanzitutto che un giochino potesse essere alla portata di tutti e che l'ispirazione venisse da qualcosa di molto famoso. Film, libro, poesia, canzone. Ho provato a vagliare qualche mia conoscenza nei vari ambiti, ma le parole non quadravano con le cose che avevo pensato. Poi ho avuto un flash sul vernacolo. Mi sono chiesta se ti fossi ispirato alla canzone napoletana, o comunque a qualcosa in un dialetto del sud a me molto lontano. A questo punto non sarei mai arrivata al titolo... e mi è scattata la curiosità. Non mi restava che capitare magari nel posto più bello del mondo e trovarlo.... servito [SM=g8231]


ma non lo dico... sicuramente Sebastiano e Giacinto, che con certi dialetti hanno dimestichezza, potranno indovinere facilmente...



La tua cosetta è molto, molto bella... e anche l'idea di far giocare un po' il forum, in questo momento di caldo calmo [SM=g3227796]

lastrega.65
martedì 16 luglio 2013 11:51
Re:
fabella, 16/07/2013 08:27:

Ho pensato innanzitutto che un giochino potesse essere alla portata di tutti e che l'ispirazione venisse da qualcosa di molto famoso. Film, libro, poesia, canzone. Ho provato a vagliare qualche mia conoscenza nei vari ambiti, ma le parole non quadravano con le cose che avevo pensato. Poi ho avuto un flash sul vernacolo. Mi sono chiesta se ti fossi ispirato alla canzone napoletana, o comunque a qualcosa in un dialetto del sud a me molto lontano. A questo punto non sarei mai arrivata al titolo... e mi è scattata la curiosità. Non mi restava che capitare magari nel posto più bello del mondo e trovarlo.... servito [SM=g8231]


ma non lo dico... sicuramente Sebastiano e Giacinto, che con certi dialetti hanno dimestichezza, potranno indovinere facilmente...



La tua cosetta è molto, molto bella... e anche l'idea di far giocare un po' il forum, in questo momento di caldo calmo [SM=g3227796]





mi ci sto scervellando da giorni io qui...aiuto! mi è venuta in mente la cosa più facile. A' livella...ma sicuramente sono lontanissima
lastrega.65
martedì 16 luglio 2013 11:55
c'è la sicilia qui, ci sono le sirene, c'è un ulisse stanco...
fabella
martedì 16 luglio 2013 20:13
Re:
lastrega.65, 16/07/2013 11:55:

c'è la sicilia qui, ci sono le sirene, c'è un ulisse stanco...




ulisse ce l'ho visto ancor prima di tutti i miei ragionamenti. la sua odissea, insomma... ili@de... odisse@... poteva starci [SM=g8231]


sì c'è la sicilia, se non scambio il dialetto. per quello ho citato al_ e ggiacinto [SM=g8335]
ili@de
mercoledì 17 luglio 2013 14:57
Brave [SM=g3227796], c'è la Sicilia, ma non era difficile individuare la "location" visti gli "aranci" e le "sirene".

Non mi va di farvi scervellare più di tanto. Indizio?
Non c'è bisogno di particolari conoscenze della Sicilia: è qualcosa che tutti (o quasi tutti) gli italiani conoscono.
Forse i siciliano potrebbero avvantaggiarsi traducendo il mio testo.

Dai il resto alla prossima se non ci arrivate...

[SM=g8335]

@
garofano a.
mercoledì 17 luglio 2013 15:39
Barcellona
ili@de
mercoledì 17 luglio 2013 17:07
Re:
garofano a., 17/07/2013 15:39:

Barcellona




Cos'è? Una affermazione? Una domanda? Ti riferisci a Barcellona Pozzo di Gotto? E' la risposta al mio quizzetto?

Comunque non è stata una località ad ispirare il mio testo!

[SM=g8231]

@

lastrega.65
giovedì 18 luglio 2013 11:40
Re: Re:
ili@de, 17/07/2013 17:07:




Cos'è? Una affermazione? Una domanda? Ti riferisci a Barcellona Pozzo di Gotto? E' la risposta al mio quizzetto?

Comunque non è stata una località ad ispirare il mio testo!

[SM=g8231]

@





scilla e carridi?
ili@de
giovedì 18 luglio 2013 14:08
Re: Re: Re:
lastrega.65, 18/07/2013 11:40:




scilla e carridi?




Ahahahh! Ma ho detto che non è una località...

Ancora un aiuto: - crani su muri di pietra -


(Siciliani, suvvia! Più di così... manca solo che ve lo dica!)

@
ili@de
venerdì 19 luglio 2013 09:23
E' durata troppo.

Vitti 'na crozza
Francesca Coppola
venerdì 19 luglio 2013 13:59

c'è nu giardinu ammezzu di lu mari
tuttu ntissutu di aranci e ciuri
tutti l'aceddi ci vannu a cantari
puru li sireni ci fannu all'amuri



già, è vero!

ili@de
domenica 21 luglio 2013 10:35
Ho fatto riferimento a questo testo, anche se non è il testo originale di Franco Li Causi, perchè mi sembra più musicale e più adatto ad una interpretazione in chiave poetica.
Dopo aver letto il testo della canzone potrete accorgervi che il mio lavoro è meno importante di quello che può apparire dato che trattasi di pura traduzione letterale.


Vitti na crozza supra lu cannuni
fui curiuso e ci vossi spiare
idda m'arrispunniu cu gran duluri
murivi senza un tocco di campani

Si nni eru si nni eru li me anni
si nni eru si nni eru un sacciu unni
ora ca sugnu vecchio di ottant'anni
chiamu la morti i idda m arrispunni

Cunzatimi cunzatimi lu letto
ca di li vermi su manciatu tuttu
si nun lu scuntu cca lu me peccatu
lu scuntu all'autra vita a chiantu ruttu

C'è nu giardinu ammezu di lu mari
tuttu ntessutu di aranci e ciuri
tutti l'acceddi cci vannu a cantari
puru i sireni cci fannu all'amuri


@
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:20.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com