Sobre el sentido del sonoro que nos dona esto poema, he construido una "traducción", sólo sobre las asonancias, y no sobre real significados. Me desculpe Mariela si me dejo tomar da esta claves de interpretación, cambiando en parte su significado.
El resultado final que queria obtener, es que esta manera de proceder logre de hacernos comunicar mas allá, sin necesitar de conocer los idiomas.
Esto, para mi, es una tentativa de hacer coincidir unos sonidos y obtener la misma huella poética.
Sul senso del sonoro che ci dona questa poesia, ho costruito una "traduzione", impostata sulle assonanze, e non sui reali significati. Mi perdoni l'autrice se mi sono lasciata prendere da questa chiave interpretativa, travisando in massima parte il significato di ogni termine originale.
Il risultato che vorrei ottenere, è che questo modo di procedere riesca a farci comunicare oltre, senza il bisogno che l'uno conosca la lingua dell'altro e vicevesa.
Non è certo una bella poesia, ma solo un tentativo di far collimare certi suoni allo scopo di ottenere la stessa tipologia poetica.
Luna Llena., 09/12/2008 14.48:
Ven...acércate
sé que te provoca
hazme...sé que me tienes hambre
muérdeme en trozos pequeños
con deseos grandes
¡así! ¡así!
Haces que mis labios
de pasión se ensanchen
siente cómo se rebosan de agua
por el calor de tu carne
Tómame...levanta mi vestido
en tu intrépido abordaje
De ahora en adelante
mi cuerpo será tu nave
Cómeme hasta el centro
desgrana mis semillas
Sofoca este fuego
lléname de caricias
¡Ay hombre!
mueve tus labios
'y párteme en dos!
Vieni … cercati
se quello che ti provoca
l’ansimare … s’è quello che mi tiene ombra
a mordermi nei trapezi del peccato
con desiderio grande
¡acussì! acussì!
giace qui, il mio labbro
di passione, s’in ansa
sente come se riposare d’acqua
per il calor delle tua carne
Toglimi da levante il mio vestito
nel tuo intrepido abbordare
De l’ora altalenante
il mio corpo sarà la tua nave
Con me asta nel centro
disgranami i semi
Soffoca questo fuoco
allenami di carezze
¡Ay hombre!
muovi le tue labbra
e apri me in due!
[Modificato da al_qantar 11/12/2008 16:13]
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world