Laboratorio di Poesia scrivere e discutere di poesia

Fingirás lo mismo

  • Messaggi
  • OFFLINE
    morgan4
    Post: 202
    19/05/2009 21:24



    Podría aprender a creerme viento
    hacerme brazos que recorran tu cuerpo
    sobre hombros maduros, ganándole el pulso
    a lo absurdo de las esperas,
    sentirte en los escondrijos
    en mi intento de achicar el espacio,
    arquitecturas que no tienen
    los sabores del abrazo, suspiros.

    Búscame en el palidecer de las ciencias
    cuando te doblas en alternativas
    y te haces piel, ladrón y otra vez piel
    en distancias que no saben contener
    el tropiezo de dos cuerpos,
    nacidos para encerrar alientos
    sobre el confín de su pecho...


    -------------------------------------

    fingerai lo stesso


    potrei imparare a credermi vento
    farmi braccia e passare sul tuo corpo
    sulle spalle basse e i polsi stretti
    all’assurdo delle attese

    e sentirti in nascondigli
    quasi bastasse a far crollare
    spazi, architetture che non hanno
    i sapori degli abbracci, sospiri.

    Cercami nello sbiadire delle scienze
    quando pieghi in alternative
    e diventi pelle, ladro e ancora pelle

    in distanze che non sanno contenere
    lo scontro dei corpi gettati a serrare
    fiati, sul limite del mio petto




    cambia leggermente la forma nella versione spagnola, ma il significato resta uguale [SM=g27988]






    [Modificato da morgan4 28/05/2009 18:02]
    ________________________________________________

    J'arrive bien sûr,j'arrive. N'ai je jamais rien fait d'autre qu'arriver
  • OFFLINE
    curcuma37
    Post: 6
    28/05/2009 13:29
    Gracias infinitas..
    Mi muy querida y admirada amiga de letras…
    ¿Quién pudiera ser viento en esta mañana extraña y dejar el corazón en lo mas alto del universo?...respirar aire nuevo y purificar el alma, renacer como ave fénix de las dolorosas cenizas que tanto queman y queman, la mano tirita al tacto de la pluma.
    El cielo del estomago amaneció con flores que crecen en dirección contraria a la belleza, el aroma se infecta en la sangre y mil caballos galopan por mis huesos golpeándome el alma con su paso firme y violento.
    Menos mal que se pueden leer obras de arte como esta que nos regalas, y aliviar un poco las pupilas que arden con tan solo tocar la luz del día.
    Te quiero mucho amiga.
    Un besito.
  • OFFLINE
    anumamundi.
    Post: 92
    28/05/2009 14:46

    Ulallà curcuma bel commento, ti sei dato da fare... [SM=g27987]

    Simina ci traduci il tuo testo così da poter verificare se il commento è adeguato al testo?
    [SM=g27988]


    P.S. Bel lavoro state facendo tu e Francesco con questa sezione... grazie a voi di permettere a me (ignorantone) di poter apprezzare i testi dei nostri amici di lingua spagnola.
    [SM=g28002]
    [Modificato da anumamundi. 28/05/2009 14:49]
    ________________________________________________________________
    Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi

  • OFFLINE
    morgan4
    Post: 216
    28/05/2009 17:50
    Re:
    anumamundi., 28/05/2009 14.46:


    [SM=g27987]

    Simina ci traduci il tuo testo così da poter verificare se il commento è adeguato al testo?
    [SM=g27988]


    P.S. Bel lavoro state facendo tu e Francesco con questa sezione... grazie a voi di permettere a me (ignorantone) di poter apprezzare i testi dei nostri amici di lingua spagnola.
    [SM=g28002]





    beh, ora ho paura di tradurlo...e se non concordi con le sue parole [SM=g27995]

    P.S. ti ringrazio assai [SM=g27989]
    ________________________________________________

    J'arrive bien sûr,j'arrive. N'ai je jamais rien fait d'autre qu'arriver
  • OFFLINE
    il_complice
    Post: 121
    28/05/2009 17:55
    Re:
    anumamundi., 28/05/2009 14.46:




    P.S. Bel lavoro state facendo tu e Francesco con questa sezione... grazie a voi di permettere a me (ignorantone) di poter apprezzare i testi dei nostri amici di lingua spagnola.
    [SM=g28002]




    siempre presente ;)

    grazie anumamundi
  • OFFLINE
    anumamundi.
    Post: 95
    29/05/2009 11:11
    Re:
    morgan4, 19/05/2009 21.24:




    Podría aprender a creerme viento
    hacerme brazos que recorran tu cuerpo
    sobre hombros maduros, ganándole el pulso
    a lo absurdo de las esperas,
    sentirte en los escondrijos
    en mi intento de achicar el espacio,
    arquitecturas que no tienen
    los sabores del abrazo, suspiros.

    Búscame en el palidecer de las ciencias
    cuando te doblas en alternativas
    y te haces piel, ladrón y otra vez piel
    en distancias que no saben contener
    el tropiezo de dos cuerpos,
    nacidos para encerrar alientos
    sobre el confín de su pecho...


    -------------------------------------

    fingerai lo stesso


    potrei imparare a credermi vento
    farmi braccia e passare sul tuo corpo
    sulle spalle basse e i polsi stretti
    all’assurdo delle attese

    e sentirti in nascondigli
    quasi bastasse a far crollare
    spazi, architetture che non hanno
    i sapori degli abbracci, sospiri.

    Cercami nello sbiadire delle scienze
    quando pieghi in alternative
    e diventi pelle, ladro e ancora pelle

    in distanze che non sanno contenere
    lo scontro dei corpi gettati a serrare
    fiati, sul limite del mio petto




    cambia leggermente la forma nella versione spagnola, ma il significato resta uguale [SM=g27988]





    Simina, tu sai quanto in questo posto si sia attenti alla parola e ad ogni sua sfumatura. Non meravigliarti se l'utilizzo (nella traduzione) di un plurale al posto di un singolare o il cambio di un verbo mi faccia arricciare il naso. Ho imparato ad apprezzare nei tuoi versi non solo il significato, ma le sonorità e la capacità che hai di imprimere ad ogni parola un significato esclusivo nel contesto.

    Potrei dare un giudizio, sul testo originale, basandomi sulle mie scarse capacità di traduzione, ma mi piacerebbe che fossi tu, con un ulteriore sforzo a presentarci il testo così come il tuo estro e la tua creatività poetica te lo hanno suggerito. Non mi accontento di percepirne i contenuti, dei tuoi testi mi affascina anche tutto il resto.

    [SM=g27988]


    ________________________________________________________________
    Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi

  • OFFLINE
    morgan4
    Post: 219
    29/05/2009 19:27
    Re: Re:
    anumamundi., 29/05/2009 11.11:




    Potrei dare un giudizio, sul testo originale, basandomi sulle mie scarse capacità di traduzione, ma mi piacerebbe che fossi tu, con un ulteriore sforzo a presentarci il testo così come il tuo estro e la tua creatività poetica te lo hanno suggerito. Non mi accontento di percepirne i contenuti, dei tuoi testi mi affascina anche tutto il resto.

    [SM=g27988]






    il testo che si avvicina di più al remoto stato d'animo che l'ha partorito è quello italiano, è lì la mia creatività(?)
    era questo che volevi sapere, vero? [SM=g27995]


    [SM=g7831]

    bacio

    simi
    [Modificato da morgan4 29/05/2009 19:28]
    ________________________________________________

    J'arrive bien sûr,j'arrive. N'ai je jamais rien fait d'autre qu'arriver