|
19/10/2008 10:23 | |
Sollevami
a metà come la luna
e cingimi
di pieno e di vertigine
curvami a falce
quando il corpo
imbruna
e il mio venire
è mano calda
che accarezza
il cielo.
|
|
| | | | Post: 666 | Amministratore forum | | OFFLINE |
|
19/10/2008 10:50 | |
ecco l'esempio lampante di come gli imperativi vadano a nozze con l'erotico. è perfetta questa tua poesia, dalla quale scaturisce tutta l'intimità dell'orgasmo, senza scalpore, con naturalezza, come deve essere. poi i maschietti sapranno dire meglio
(chissà vederla tradotta in lingua spagnola)
[Modificato da fil0diseta 19/10/2008 10:57]
fil0diseta_______________________________________________________________________________________________________ Continuerò a disarticolare ogni cosa, nella vita degli universi, perché il tempo sono io. (Antonin Artaud) |
|
19/10/2008 15:58 | |
mi garba tanto la possibilità che possa venire tradotta in spagnolo,chissà quale sonorità può toccare. Ma qui doveno essere i meravigliosi traduttori che ho già visto all'opera a venirmi in aiuto,io purtroppo conosco poco e niente questa lingua che pure mi affascina molto.
grazie della lettura,Daniela cara,ero molto titubante sul postarla o meno.ma sentirmi dire da te, così duttile e stupenda in tutte le vesti poetiche nelle quali finora ti ho letta, che è perfetta, mi rincuora e mi incoraggia a sperimentare altro dal mio consueto.
ti abbraccio forte. |
|
19/10/2008 18:17 | |
è lieve l'atmosfera che ricrea e potente, grazie all'uso dell'imperativo.
trovo anch'io che sia il modo ideale per la poesia erotica... ed il più naturale. infatti quelle poche che ho scritto, sono quasi tutte all'imperativo!
bella, mi è piaciuta tanto! |
|
19/10/2008 19:11 | |
Levantame
a medio como la luna
y encerrame
de lleno y de vértigo
doblame a guadaña
cuando el cuerpo
se oscurece
y mi llegar
es mano caliente
que acaricia
el cielo. |
| | | | Post: 671 | Amministratore forum | | OFFLINE |
|
21/10/2008 07:22 | |
A questo punto, cara ginevra, se ti farà piacere potrai inserire la tua bellissima poesia tradotta, come nuova discussione.
Come già fece AnnA con "demasiada luz"
buona giornata a te
fil0diseta_______________________________________________________________________________________________________ Continuerò a disarticolare ogni cosa, nella vita degli universi, perché il tempo sono io. (Antonin Artaud) |
|
21/10/2008 19:03 | |
Bella Poesia
I let fall flowers of blood |
|
21/10/2008 22:30 | |
ginevra67, 19/10/2008 10.23:
Sollevami
a metà come la luna
e cingimi
di pieno e di vertigine
curvami a falce
quando il corpo
imbruna
e il mio venire
è mano calda
che accarezza
il cielo.
Scinni comu risinu
sdizza a sdizza
'nta sta vucca sicca
ppi ghinchiri stu puzzu
e batti i tuoi tamburi
per scoprire la resa
Lascerò la carezza crescere
nel modulo dei girasoli
ed io, sole,
mi lascerò girare
Scinni comu risinu
[Modificato da al_qantar 21/10/2008 22:35] |
|