Nunca he sabido demostrar
cuanto he podido amar,
ya tengo el alma deshecha
de intentar, e intentar.
Me equivoco, o miento,
por hacerme desentida,
cuando alguien me ofrece
sus manos extendidas.
Me marcó la vida
desde los v
erdes años,
me causaron daños,
y digo, no, a las fantasías.
Si mi adentro pudiera hablar,
con palabras que no fueran mías,
¡ah! que cosa podría contar,
de ilusiones rotas antes de mediodía.
Y no por falta de amor,
su sabor reconocen mis almohadas,
son ellas mis testigos calladas,
de cuanto sentimiento
he debido en la noches derramar,
y poner fin, cuando llega el alba.
Paure
Mai ho saputo dimostrare
quanto ho potuto amare,
già ho l’anima disfatta
di tentare e tentare.
Fraintendo o mento,
per rendermi insensibile,
quando qualcuno mi porge
le sue mani tese.
Mi ha segnato la vita
degli anni verdi,
mi ha lasciato un danno
e dico no alle fantasie.
Se potessi parlarmi dentro
con parole che non furono mie,
Ah! cosa potrei raccontare,
di illusioni rotte prime di mezzogiorno.
E no per mancanza d’amore
il suo sapore riconosce i miei cuscini,
sono loro i miei testimoni muti
di quanto sentimento
ho dovuto, nella notte, versare
e finire all’alba. [Modificato da al_qantar 23/11/2008 12:33]