benvenuta Giuliana e abbracci
Il sonetto è tanto bello quanto inquietante, per me, a partire dalla musicalità delle lingua originale, fino al contenuto che apprendo dalla traduzione.
Non vedo equilibrio tra le parti: lei appassionata e remissiva, lui freddo e calcolatore. Un connubio che porta al comune godere d'amore, attraverso strade di piacere discordanti, quasi opposte.
Così l'ho letta
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world