Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

l'essenziale

Ultimo Aggiornamento: 25/07/2009 01:04
Email Scheda Utente
Post: 491
OFFLINE
06/07/2009 15:29
 
Quota


lasciamo decantare un calice di mare
con lo stelo tra due dita
il tempo che ci vuole per la trasparenza

ho la lingua che risuona i bordi
ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

forse io tu o ancora un altro noi
riusciremo a prenderci i silenzi
da trasformare in verbo

con la precisione di una miniatura
come su quei libri
che parlano di miti a quattro teste

e sapremo interpretare linee
su palmi vegetali sparsi al vento

facendoci bastare poche gocce
di un alfabeto spoglio

Email Scheda Utente
Post: 602
OFFLINE
06/07/2009 15:44
 
Quota

Re:
Maredinotte, 06/07/2009 15.29:


lasciamo decantare un calice di mare
con lo stelo tra due dita
il tempo che ci vuole per la trasparenza

ho la lingua che risuona i bordi
ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

forse io tu o ancora un altro noi
riusciremo a prenderci i silenzi
da trasformare in verbo

con la precisione di una miniatura
come su quei libri
che parlano di miti a quattro teste

e sapremo interpretare linee
su palmi vegetali sparsi al vento

facendoci bastare poche gocce
di un alfabeto spoglio





per me è molto buona, Roberta: l'intercalare dei soggetti, delle soste, del moto. proprio strutturata bene.

la vedrei più compatta nella versificazione, darei meno regolarità al numero dei versi nelle strofe

le perplessità, te le segnalo in neretto. il verso sulla trasparenza non è male, ma l'ho evidenziato perché è abusato in ogni ambito il termine "trasparenza" [SM=g27986]

ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

questo lo sento un po' trascinato



impressioni mie, così, a caldo [SM=g7831]


_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 496
OFFLINE
06/07/2009 15:57
 
Quota


trasparenza!! uh... ma io non lo uso mai!!! [SM=j7823]
ti dico subito, hai ragione. il fatto è che l'ho usato per il significato della parola decantare, che in chimica significa scindere, depurare, rendere trasparente.


"i palmi vegetali sparsi al vento" è in riferimento alla Sibilla Cumana, che scriveva i suoi oracoli sulle foglie e poi lasciava che se le portasse il vento. in effetti l'immagine in sè è un po' abusata.


per il verso trascinato, ci penserò... [SM=g27988]


nel frattempo:



lasciamo decantare un calice di mare
con lo stelo tra due dita
il tempo che ci vuole per la trasparenza

ho la lingua che ricalca i bordi
ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

forse io tu o ancora un altro noi
riusciremo a prenderci i silenzi
da trasformare in verbo
con la precisione di una miniatura
come su quei libri
che parlano di miti a quattro teste

e sapremo interpretare linee
su palmi vegetali presi al volo
facendoci bastare poche gocce

di un alfabeto spoglio





[Modificato da Maredinotte 06/07/2009 16:07]
Email Scheda Utente
Post: 604
OFFLINE
06/07/2009 16:09
 
Quota

ahahahahahhaha
è la stessa versificazione che ti stavo proponendo io, ma ci ho ripensato e non l'ho pubblicata perché era giusto sentire prima te


[SM=g27987]


_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 605
OFFLINE
06/07/2009 16:12
 
Quota

solo un'idea
(e se fosse così)???



e sapremo interpretare linee
vegetali, palmi al vento



[SM=g27993]
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 497
OFFLINE
06/07/2009 16:13
 
Quota

ahahahahah!!!!!!!
ti avrò letto nel pensiero o, semplicemente, è la più naturale perchè riunisce i periodi. [SM=g27988]

ho sostituito alcune parole:

ricalca al posto di risuona: hai presente quando passi il dito sul bicchiere di cristallo e suona? bhe, volevo dire questo ma il suono resta anche così, grazie a "echi"

così come "presi al volo", al posto di "sparsi al vento" per le foglie, ancora un po' scontata, forse, ma più dinamica.


mi piace questa collaborazione! sìssì! [SM=g27987] [SM=g28003]
Email Scheda Utente
Post: 498
OFFLINE
06/07/2009 16:15
 
Quota

Re: solo un'idea
filodiseta--, 06/07/2009 16.12:

(e se fosse così)???



e sapremo interpretare linee
vegetali, palmi al vento



[SM=g27993]





uhm... non mi convince tanto! [SM=g27994]
Email Scheda Utente
Post: 606
OFFLINE
06/07/2009 16:30
 
Quota

Roberta, secondo me è scontato un po' anche il legame. petta che riprendo se non non so dire.... [SM=g27995]


e sapremo interpretare linee
su palmi
vegetali sparsi al vento



ecco mi sembra che hai 3 riferimenti che focalizzano come la lettura della mano con la terminologia comune, costruzione comune. intendo troppa chiarezza. forse migliorerebbe solo cambiando quel interpretare. magari con un verbo di percezione come "ascoltare" (è di percezione??? boh), comunque proviamo a cambiare solo quello


e sapremo ascoltare linee
su palmi vegetali sparsi al vento



poi sparsi al vento e presi al volo, si equivalgono come luoghi comuni


forse si risolverebbe anche qui cambiando "sparsi"


mmmmm ma oggi, cheffaccio: la maestrina dalla penna rossa [SM=g27987]


però, proviamo



e sapremo ascoltare linee
su palmi vegetali apersi al vento



anche perché aspergere lega benissimo con le gocce di alfabeto e riporta a un no so che di mistico, che credo non stia poi male
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 499
OFFLINE
06/07/2009 16:34
 
Quota

lamaestrinaminestrinaaaaaaaa!!!!!!!!
ahahahah!!!

va bene così, mi piace "aspersi", meno "ascoltare", per il quale penserò un sostituto! [SM=g27990]


mumblemumble

forse... [SM=g27993]
[Modificato da Maredinotte 06/07/2009 16:37]
Email Scheda Utente
Post: 607
OFFLINE
06/07/2009 16:38
 
Quota

ahahahahhahahah, la ciclopiiiiiiiiiiina
[SM=g27989]


come ha gli occiali da sole un ciclope??????? mono lente [SM=j7823]


intanto tra poco arriva Ulisse tralla lalla


gneregnegnegnè gnegnegnè [SM=g27994]
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 608
OFFLINE
06/07/2009 16:39
 
Quota

Re: lamaestrinaminestrinaaaaaaaa!!!!!!!!
Maredinotte, 06/07/2009 16.34:

ahahahah!!!

va bene così, mi piace "aspersi", meno "ascoltare", per il quale penserò un sostituto! [SM=g27990]


mumblemumble

forse... [SM=g27993]




sìsìsììsìs, l'importante, secondo me che la poesia spezzi il legame scontato verbo complemento


[SM=g7831]
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 501
OFFLINE
06/07/2009 16:44
 
Quota

uh... e così?


e sapremo rintracciare vene
su triangoli di verde aspersi al vento
facendoci bastare poche gocce

di un alfabeto spoglio

[Modificato da Maredinotte 06/07/2009 16:45]
Email Scheda Utente
Post: 609
OFFLINE
06/07/2009 16:50
 
Quota

mi piace molto e l'asperso lo trovo collegato al calice di mare e alla gocce d'alfabeto


ma bada che qualcuno te lo potrebbe contestare :D

io non ci farei caso [SM=g27988] eheheehheh




Buono studio, bella donzella [SM=g7831]




_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 502
OFFLINE
06/07/2009 22:43
 
Quota

ma dov'è il contestatore?! [SM=g27986] non si vede da un po'!!

per quel verso non trovo l'alternativa, sarà che mi piace?! [SM=g27995]
ok, la ricompongo, tanto per avere l'ultima versione sotto gli occhi:




lasciamo decantare un calice di mare
con lo stelo tra due dita
il tempo che ci vuole per la trasparenza

ho la lingua che ricalca i bordi
ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

forse io tu o ancora un altro noi
riusciremo a prenderci i silenzi
da trasformare in verbo
con la precisione di una miniatura
come su quei libri
che parlano di miti a quattro teste

e sapremo rintracciare vene
su triangoli di verde aspersi al vento
facendoci bastare poche gocce

di un alfabeto spoglio






ho una perplessità riguardo alla frequenza della V (vene - verde - vento). potrei sostituire linfe a vene, ma non cambierebbe molto...



[Modificato da Maredinotte 06/07/2009 22:44]
Email Scheda Utente
Post: 773
OFFLINE
06/07/2009 22:52
 
Quota

e sapremo interpretare linee
su palmi vegetali presi al vento



Email Scheda Utente
Post: 774
OFFLINE
06/07/2009 22:56
 
Quota

Io l'avrei scritto cosi... mi piace questo testo, molto!
ma ne parliamo più tardi.

Bacio

S
Email Scheda Utente
Post: 117
OFFLINE
06/07/2009 23:05
 
Quota

e sapremo interpretare linee
su palmi vegetali spersi al vento

hihihi [SM=g27986] che ci posso fare, a me piacciono i palmi vegetali!! sisisisis

e poi lo sai... [SM=g27987] io la trovo tanto bella! [SM=g28003]
[Modificato da Ecat Mel 06/07/2009 23:07]
Email Scheda Utente
Post: 612
OFFLINE
06/07/2009 23:32
 
Quota

Re:
Maredinotte, 06/07/2009 22.43:

ma dov'è il contestatore?! [SM=g27986] non si vede da un po'!!

per quel verso non trovo l'alternativa, sarà che mi piace?! [SM=g27995]
ok, la ricompongo, tanto per avere l'ultima versione sotto gli occhi:




lasciamo decantare un calice di mare
con lo stelo tra due dita
il tempo che ci vuole per la trasparenza

ho la lingua che ricalca i bordi
ed echi conquistati a prescindere dai vuoti

forse io tu o ancora un altro noi
riusciremo a prenderci i silenzi
da trasformare in verbo
con la precisione di una miniatura
come su quei libri
che parlano di miti a quattro teste

e sapremo rintracciare vene
su triangoli di verde aspersi al vento
facendoci bastare poche gocce

di un alfabeto spoglio






ho una perplessità riguardo alla frequenza della V (vene - verde - vento). potrei sostituire linfe a vene, ma non cambierebbe molto...






la sequenza di VE non mi dispiace, ma è un momento in cui non ho più la forza di pensare alla poesia sta sera [SM=g27995]

ho già le pelpebre sulla notte [SM=g27994]


me intanto è bene che tu senti anche gli altri, e poi continueremo a discuterne [SM=g27988]







[SM=g7831]
[Modificato da filodiseta-- 06/07/2009 23:37]
_______________________________
Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world

Email Scheda Utente
Post: 503
OFFLINE
07/07/2009 00:36
 
Quota

ma no ma noooo!!! pensavo solo tra me e me, dani! [SM=g27988]


baby e al... [SM=g28003]


Email Scheda Utente
Post: 22
OFFLINE
18/07/2009 19:42
 
Quota

Sai una cosa? Ho scritto una piccola poesia qualche giorno fa e ora che leggo questa mi sembra che siano così affini la tua e la mia che te la voglio mettere qui sotto e chiederti che ne pensi...

Le parole impostate
vibranti rispecchi di luna
fanno la tua timidezza sicura.

Tra le rondini alte e le nuvole nere
mi attraversa il tuo sentore
odore di terra che aspetta una goccia
e mi domando se il piano del mondo
sia inclinato al punto giusto
da non farci cadere.

Non saprei dirti esattamente cosa mi dia questa sensazione di affinità, magari è solo una mia impressione, non so...

ciao

Samanta
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:23. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com